Атмосфера: состав и строение

Земля окружена слоем газов, что называются атмосферой. Атмосфера очень важна для жизни на Земле и делает многое, чтобы защитить и помочь человечеству жить.

Структура Земли

Может показаться, что Земля – это один большой кусок твердой скалы, но она состоит из нескольких частей. Некоторые из них постоянно движутся!

Новокузнецк - Рефераты по географии

Страница: 2/12

В статье «Лингвистическое градоведение» Л.З. Подберезкина говорит о двух аспектах изучения языкового облика современного города: 1) устная городская речь, в том числе городское просторечие, молодежный жаргон, корпоративные языки; 2) лингвистическое градоведение, связанное с изучением текстов городской среды (номинаций городских объектов, торговых вывесок, афиш, рекламных текстов, граффити) [Подберезкина, 1998]. Автор статьи отмечает, что городское градоведение как объект филологического исследования предполагает обращение к языку города как фрагменту городской культуры, важнейшей из подсистем семиотики города, которая рассматривается в контексте других подсистем (городская архитектура, история, быт и т.д.).

Одним из важнейших элементов языкового облика современного города является эпиграфика. Об этом говорит Т. В. Шмелева в статье «Письменность городской среды» [Шмелева, 1997а]. Автор отмечает, что для выявления особенностей современных уличных текстов необходимо учитывать исторический аспект проблемы. Она выделяет 3 этапа развития городской эпиграфики: дореволюционный, советский и постсоветский.

Многоаспектное изучение языкового облика Красноярска ведется на кафедре русского языка Красноярского госуниверситета с 1984 года. За это время созданы описания языкового портрета городов края: Дивногорска, Лесосибирска, Сосновоборска, Железногорска (Красноярск-26), Зеленогорска (Красноярск-45), Туруханска, поселка Памяти 13 борцов и др. См. работы: [Лялина, 1996], [Вандакурова, 1998], [Красотенко, 2000], [Гредюшко, 2000] и др. Описанию различных элементов языкового быта Красноярска посвящены работы Т. В. Шмелевой [Шмелева, 1989], [Шмелева, 1990], [Шмелева, 1994], [Шмелева, 1995], И.В. Березуцкого [Березуцкий, 1997], Т.А. Сальниковой [Сальникова, 2000], Е.А. Вандакуровой [Вадакурова, 2000], Н.И. Имайкиной [Имайкина, 2000] и др.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена повышением интереса в последние десятилетия к языковым особенностям современных городов, выявлению их специфических черт (см. об этом: [Шарифулин,1998], [Красильникова, 1988], [Капанадзе, Красильникова, 1982] и др.).

Цель данного исследования – создание языкового портрета г. Новокузнецка и сопоставление отдельных фрагментов лингвистического облика современного города на примере Новокузнецка и Красноярска.

Объектом исследования стали наименования линейных внутригородских объектов, торговых предприятий, тексты социальной эпиграфики, зафиксированные в период с 1999 по 2002 гг. в Новокузнецке и Красноярске.

Источниками материала послужили справочные издания, архивные фонды краеведческого музея г. Новокузнецка, данные Интернет-сайта “Новокузнецк” и собственного анкетирования по функционированию годонимии, эмпоронимии и эпиграфики. В работе использованы традиционные методы лингвистического анализа: описательный, сопоставительный, статистический.

Дипломная работа состоит из Введения, четырех глав, Заключения, Списка литературы и 4-х Приложений: 1. Годонимия Новокузнецка. Словник (объем картотеки 1047 единиц); 2. Эмпоронимия Новокузнецка. Словник (объем картотеки 342 единиц); 3. Социальная эпиграфика Новокузнецка. Образцы текстов (объем картотеки 35 единиц); 4. Эпиграфика и эмпоронимия Новокузнецка (образцы фотографий).

В первой главе настоящего дипломного сочинения рассматривается астионим Новокузнецк в историческом аспекте.

Вторая глава посвящена анализу годонимии (наименования линейных внутригородских объектов: улиц, переулков, площадей, бульваров и т.д.) [Подольская, 1988]. В основе описания годонимов лежит типология, разработанная Т. В. Шмелевой [Шмелева, 1991].

Как отмечает Т. В. Шмелева, годонимия современного города может быть ориентирована на семантичность (т.е. содержать информацию об именуемом объекте) или на семиотичность (т.е. заключать определенные сведения об обществе). Семантически противопоставляются ориентирующие и характеризующие названия. Среди ориентирующих Т. В. Шмелева выделяет две группы: внутренние (в качестве ориентации выбирается какое-либо сооружение либо природный объект) и внешние (объект ориентации лежит за пределами данного города).

К характеризующим относятся следующие годонимы:

фиксирующие внешний облик улицы;

показывающие соотнесенность с другими улицами города;

характеризующие жителей;

описывающие предметы и реалии, связанные с занятиями людей.

В целом система годонимов современного города, по утверждению Т. В. Шмелевой, семиотична. Семиотичные имена делятся на две группы:

имеющие в основе демонстративный принцип, в задачу которого входит предъявление круга ценимых обществом понятий, символов, реалий;

имеющие в основе меморативный принцип, который «прикрепляет» к улице имя лица или события, чем совершает акт его увековечивания.

Третья глава настоящей работы представляет описание эмпоронимии Новокузнецка в период с 1999 по 2002 гг. В основе анализа лежат принципы, рассмотренные Т. В. Шмелевой в работе «Язык города. Наименования магазинов» [Шмелева, 1989]. Автор работы говорит о возможности многоаспектного филологического анализа эмпоронимии: с позиций лексикологии, ономасиологии, семасиологии и эпиграфики.

Четвертая глава посвящена описанию эпиграфики Новокузнецка в сопоставительном аспекте. Эпиграфика как наука относится к числу вспомогательных исторических дисциплин филологического цикла наряду с нумизматикой, сфрагистикой и палеографией [Рождественский, 1979].

Анализ современной городской эпиграфики основан на ряде факторов, выделенных Т. В. Шмелевой в работе «Современная городская эпиграфика»: фактор пространства, фактор адресата, фактор жанра [Шмелева, 1994а].

По фактору пространства различают эпиграфику обиходную и эпиграфику городской среды. Первая, так называемая “вещная” эпиграфика, включает в себя надписи на предметах обихода: товарные знаки, тексты, сделанные потребителем предмета и т.п. Вторая включает все тексты, заполняющие город. Фактор пространства разделяет эпиграфику конкретных сфер городской жизни: уличную, транспортную, магазинную, эпиграфику учреждений (офисов, школ, вузов, банков и т.д.). Кроме уличной, различают внешнюю и внутреннюю (экстерьерную и интерьерную) эпиграфику.

По фактору автора противопоставляют официальные и неофициальные эпиграфические тексты. Официальная эпиграфика воплощается в печатных текстах афиш, плакатов, объявлений, вывесках, текстах наглядной агитации, рекламных щитах, стендах и т.п. К неофициальной эпиграфике относятся тексты, выполняемые горожанином как частным лицом от руки, на пишущей машинке или компьютере. Это могут быть объявления о купле-продаже, находках и т.п.

По фактору жанра можно выделить следующие группы надписей

Ориентирующие. Такие тексты специально предназначены для ориентации человека в городе. Они отвечают на вопросы горожанина “Где?” или “Куда?” и обеспечивают комфорт в плане пространственной ориентации. Их составляют топонимические надписи, таблички с названиями улиц, площадей, районов города, наименования остановок городского транспорта и т.д.

Информирующие. Надписи сообщают о характере описываемых объектов (магазин, банк, библиотека и т.п.). Они обращены к житейским потребностям горожан, соотнесены со всеми событиями городской жизни (в отличие от ориентирующих, которые связаны только с пространством).

Призывающие. Тексты обращены к системе ценностей горожанина и призваны регулировать поведение человека.

Манифестирующие. Цель таких текстов заявить о себе, обеспечить привлекательный имидж автора, безотносительно к конкретным последствиям [Шмелева, 1994а].


Экстролингвитическое описание Новокузнецка

Астионим в контексте истории города[1]

Новокузнецк - это город с богатейшей историей, один из старейших городов Сибири. История города начинается около 4-х столетий назад. В Москве в 1603г. от эуштинского князя Тояна впервые услышали о существовании кузнецких татар или кузнецов, проживающих в бассейнах рек Томи, Мрассу и Кондомы. Такое название они получили за умение выплавлять железо и “делать железца стрельны и котлы выковывать”. Благодаря этому и местность, и построенный позднее острог стали называть Кузнецкими. К моменту прихода русских кузнецкие татары платили дань изделиями кузнечного промысла и пушниной киргизским князьям.

Строительство Кузнецкого острога связано с историей г. Томска, который с 1604г. был военно-политической и административной базой. Томская администрация хотела обезопасить свои владения от набегов кочевников и увеличить поступления пушнины в казну. В 1606г. в Москву был направлен запрос о разрешении строительства постоянного военного укрепления в верхнем течении Томи.

Осенью 1617г. группа казаков в составе 45 человек во главе с Остафием Харламовым Михайлевским двинулась из Томска в Кузнецкие земли. 14 апреля 1618г. они высадились на левом берегу реки Томи и приступили к возведению острога. Строительство было окончено 3 мая 1618г. Через два года пришло распоряжение о переносе острога на правый берег. Языковое сознание современных горожан фиксирует факт разделения города рекой. В Новокузнецке левым берегом называют исторически сложившийся район на левом берегу Томи. Левый берег как внутригородская номинация нашел отражение в эмпоронимии (например, магазин “На левом”), названиях средств массовой информации (например, газета “Левый берег”). Традиция называния внутригородских объектов относительно реки не является уникальной. В Красноярске также функционируют номинации, “привязывающие” объект к определенному берегу – “Правобережный ГорДК”, универмаг “Правый берег”, команда КВН “Левый берег” и др.